Poistné podmienky

Poistné podmienky

Poistné podmienky Alpenverein

VŠEOBECNÉ PODMIENKY

!!! POISTENIE ALPENVEREIN (podľa bodu 2 - Náklady na repatriáciu, prevoz a lekárske ošetrenie) JE POSKYTOVANÉ V PRIEBEHU PRVÝCH ÔSMICH TÝŽDŇOV KAŽDEJ CESTY DO ZAHRANIČIA !!! Poistná ochrana sa tiež nevzťahuje na úrazy / ochorenia počas účasti na horských expedíciách na vrcholy, ktorých nadmorská výška presahuje 6.000 m, a na expedíciách do Arktídy, Antarktídy a Grónska. Pre tieto prípady je vhodné využiť pripoistenie Alpenverein Premium.

 

Upozornenie týkajúce sa expedícií / trekingu

Trekingové cesty sa nepovažujú za expedície a sú preto poistené, avšak len po dobu prvých ôsmich týždňov. Ak sú v rámci takýchto ciest ponúkané aj jednodenné výstupy na vrcholy s nadmorskou výškou presahujúcou 6.000 m, potom ani tieto výstupy nie sú považované za expedície. Poistná ochrana je v platnosti.

UPOZORNENIE

Poistenie, ktoré získavate v rámci členstva nie je vhodné pre cesty do USA a Číny. Tu je čiastka pre krytie liečebných nákladov nedostatočná, pretože v USA a v Číne účtujú nemocnice, v prípade, že ste poistený, niekoľkonásobok skutočných nákladov.

Aj v prípade zahraničných ciest do krajín Európskeho hospodárskeho priestoru, Švajčiarska a zmluvných štátov (viac viď Európsky preukaz zdravotného poistenia) je vhodné mať so sebou Európsky preukaz zdravotného poistenia, ktorý Vám zadarmo vystaví vaša zdravotná poisťovňa.

 

ALPENVEREIN WELTWEIT SERVICE

(Alpský zväz – servis po celom svete)

Rozsah poistenia

ALPENVEREIN WELTWEIT SERVICE poskytuje poistnú ochranu všetkým členom Alpenverein pre prípad záchranných akcií pri úrazoch, ktoré nastali počas trávenia voľného času. Poistná ochrana v rámci plnenia pri repatriácii, prevoze a liečebnej starostlivosti sa vzťahuje na úrazy vo voľnom čase, pracovné úrazy a ochorenia. Alpenverein Weltweit Service má celosvetovú platnosť s výnimkou zákonného poistenia zodpovednosti a poistenia právnej ochrany, ktoré sú obmedzené na oblasť Európy.

Poistiteľom združenia Alpenverein Weltweit Service je Generali Versicherung AG.

Poistné plnenie

1. Náklady v súvislosti so záchrannými prácami

až € 25.000 na osobu a poistnú udalosť. Pod pojmom „náklady v súvislosti so záchrannými prácami“ sa rozumejú nevyhnutné náklady miestnych záchranárskych organizácií (v prípade udalostí, ku ktorým dôjde v blízkosti štátnych hraníc, tiež náklady záchranárskych organizácií susednej krajiny), ktoré vzniknú, keď poistenec utrpel úraz alebo sa ocitol v nebezpečnej situácii v horách alebo vo vode a je nutné ho – či už zraneného alebo nezraneného - zachrániť (to isté platí obdobne i pre prípad úmrtia). Náklady v súvislosti so záchrannými prácami sú preukázateľné náklady vynaložené na hľadanie poistenca a na jeho prepravu k najbližšej cestnej komunikácii alebo do nemocnice najbližšej k miestu, kde k úrazu/ nehode došlo.

 

2. Náklady na repatriáciu, prevoz a lekárske ošetrenie

Náklady na prevoz zraneného/chorého a náklady na prevoz mŕtveho v tuzemsku bez obmedzenia čiastky, ak tomu predchádzali záchranné práce.
Repatriácia zo zahraničia bez obmedzenia poistnej čiastky.
Náklady na nutné lekárske ošetrenie (vrátane nevyhnutného prevozu do nemocnice) v zahraničí do výšky € 10.000.

 

Poistné krytie podľa bodu 2 zahŕňa menovite

2.1 Kompletné náklady v súvislosti s lekársky odôvodnenou prepravou postihnutého zo zahraničia do liečebného ústavu v krajine s trvalým pobytom alebo do trvalého bydliska, vrátane nákladov na prepravu sprevádzajúcej osoby blízkej prepravovanému.

Podmienkou prevozu je, že je poistenec takéhoto prevozu schopný, a ďalej,
a) že zdravotný stav postihnutého je natoľko poškodený, že ohrozuje jeho život alebo
b) že úroveň lekárskej starostlivosti v danom mieste neumožňuje vykonať ošetrenie odpovedajúce štandardu vo vlastnej krajine alebo
c) že sa očakáva hospitalizácia presahujúca dobu piatich dní.

2.2 Náklady na neodkladné a z lekárskeho hľadiska nevyhnutné ošetrenie v zahraničí (nie v krajine trvalého pobytu) vrátane lekárom predpísaných liekov, zo zdravotného hľadiska nevyhnutnej prepravy do najbližšej vhodnej nemocnice do výšky € 10.000, pričom na ambulantné liečenie vrátane lekárom predpísaných liekov pripadá z tejto čiastky € 2.000. Na ambulantné liečenie vrátane lekárom predpísaných liekov sa uplatňuje spoluúčasť vo výške € 70 za osobu a zahraničný pobyt. Túto čiastku si Generali Versicherung AG vždy odpočíta z poistného plnenia, teda aj v prípade povinného plnenia u ďalšieho povinného alebo súkromného poistenia. Náklady na hospitalizáciu uhradí poistiteľ vopred (zálohové plnenie). Zálohové plnenie poskytuje len nemocnici.

2.3 Náklady na repatriáciu pozostatkov zomrelého do jeho posledného bydliska v plnej výške.

2.4 Náklady na prevoz a repatriáciu poistenca v tuzemsku. Náklady na prevoz sú náklady v súvislosti s prepravou z jedného liečebného ústavu do iného v blízkosti trvalého bydliska postihnutého alebo priamo do jeho trvalého bydliska (t.j. domov). Náklady na repatriáciu sú náklady v súvislosti s prepravou pozostatkov zomrelého do miesta jeho posledného bydliska.

2.5 Prepravu podľa bodov 2.1, 2.3 a 2.4 musí organizovať niektorá zo zmluvných organizácií uvedených na členskej karte ÖAV, inak poisťovňa prepláca maximálne € 750.

Plnenie v zahraničí podľa bodu 2 je poskytované v priebehu prvých ôsmich týždňov každej cesty do zahraničia. Poistné čiastky sa rozumejú na osobu a zahraničnú cestu.

 

3. Poistenie zodpovednosti

až € 3 000 000

 

4. Poistenie právnej ochrany

do € 35 000

Poistné plnenie sa vzťahuje na povinnosť náhrady škôd spôsobených na zdraví osôb a na majetku (zodpovednosť), na náklady na právne služby a súdne poplatky súvisiace s uplatnením nárokov na náhradu škody u osoby, ktorá spôsobila škodu a voči jeho poistiteľovi zodpovednosti, alebo na náklady na obhajobu pred súdom alebo správnym orgánom proti obvineniu z porušenia trestných predpisov z nedbalosti (právna ochrana), pokiaľ takéto náklady vzniknú domácim i zahraničným členom počas ich činnosti pre združenie.

 

Pod pojmom „činnosť pre združenie“ rozumieme:
- účasť na každom podujatí organizovanom jednotlivými sekciami ÖAV,
- vykonávanie nasledujúcich športových aktivít (a to i súkromných - mimo podujatí jednotlivých sekcií) : pešia turistika, horolezectvo, lezenie (po skalách), lyžovanie, beh na lyžiach, snowboarding, splavovanie divokých vôd, canyoning a jazda na horskom a trekingovom bicykli. (Ako túry na horskom bicykli alebo na trekingovom bicykli sa rozumeju také túry, ktoré sú podnikané na lesných komunikáciích, lesných a iných nespevnených cestách a na k tomu určených prip. značených cyklistických chodníkoch v športovom oblečení. Nehody na cestách povolených tiež pre verejnú premávku, na cyklistických chodníkoch v meste alebo obci nie su poistené, pokiaľ by sa nehoda stala v súvislosti s vyššie uvedenou túrou na horskom alebo trekingovom bicykli.)

Poistná ochrana sa vzťahuje na Európu vrátane ostrovov v Stredozemnom mori (výnimku tvoria ostrovy v Atlantickom oceáne, Island, Grónsko, Špitzbergy a ázijská časť Turecka a Spoločenstvo nezávislých štátov).

Výnimky z nákladov na záchranné práce

Poistná ochrana se nevzťahuje na:

- úrazy / ochorenia pri výkone povolania alebo pri inej činnosti vykonávané za odmenu a úrazy/ ochorenia členov záchranárskych organizácií pri vykonávaní organizovaných záchranných akcií lebo iných činností z poverenia záchranárskej organizácie. Výnimka: Platená činnosť členov Rakúskeho zväzu horských vodcov (Österreichischer Bergführerverband) ako horský a lyžiarsky vodca, rovnako ako platená činnosť rakúskym štátom certifikovaného a schváleného turistického sprievodcu je poistená;
- nehody / úrazy pri používaní motorových vozidiel; poistenie sa však vzťahuje na havárie motorových vozidiel na ceste (vrátane ciest, ktoré nevedú priamo) na zhromaždenia a podujatia ÖAV a taktiež na ceste na podujatia a z podujatí súvisiacich so štatutárnou (i súkromnou) činnosťou združenia, ako sú pešia turistika, horolezectvo, lezenie, lyžovanie, beh na lyžiach, snowboarding, splavovanie divokých vôd, canyoning a jazda na horských a trekingových bicykloch; nehody/ úrazy pri používaní lanoviek a vlekov sú poistené;
- nehody/ úrazy pri používaní leteckých prístrojov (rogalo, paraglide), lietadiel (súkromné motorové lietadlá a klzáky) a pri zoskokoch s padákom; poistenie sa však vzťahuje na používanie motorových lietadiel schválených pre prepravu osôb (napr. dopravných lietadiel);
- nehody/ úrazy pri účasti na krajských (zemských), republikových (spolkových) alebo medzinárodných súťažiach v oblasti severského a alpského lyžovania, snowboardingu a freestyle lyžovania, bobovania, jazde na skiboboch, skeletone alebo sánkovania a pri tréningu týchto športov;
- úrazy / ochorenia počas účasti na horských expedíciách na vrcholy, ktorých nadmorská výška presahuje 6.000 m, a na expedíciách do Arktídy, Antarktídy a Grónska (pozri poznámky týkajúce sa expedícií / trekingu).

 

Výnimky z nákladov na repatriáciu, prevoz a lekársku starostlivosť

Poistné plnenie sa nevzťahuje na:

- liečenie, ktoré bolo zahájené už pred nástupom na zahraničnú cestu;
- liečenie chronických chorôb okrem takých, ktoré sú vyvolané akútnou príhodou alebo relapsom;
- liečenie, ktoré je účelom pobytu v zahraničí;
- ošetrenie chrupu, ktorého cieľom nie je prvotné ošetrenie za účelom bezprostredného odstránenia bolesti;
- umelé prerušenie tehotenstva a tehotenské vyšetrenia a pôrody s výnimkou takých predčasných pôrodov, ku ktorým dôjde minimálne dva mesiace pred očakávaným termínom pôrodu;
- liečenie z dôvodu nadmernej konzumácie alkoholu a zneužitia návykových látok a liekov;
- kozmetické ošetrenie, kúpeľnú liečbu a rehabilitačné procedúry;
- preventívne očkovanie;
- liečenie ochorení a následkov úrazov vzniknutých v dôsledku vojnových udalostí akéhokoľvek druhu, pri aktívnej účasti na nepokojoch alebo pri úmyselne páchanej trestnej činnosti;
- liečenie ochorení a následkov úrazov vzniknutých pri aktívnej účasti na verejne konaných platených športových súťažiach a tréningových aktivitách na tieto súťaže a na liečenie ochorení a následkov úrazov vzniknutých počas účasti na takýchto športových súťažiach a tréningoch na tieto súťaže, ktoré sú vymenované v článku „Výnimky z nákladov na záchranné práce“;
- liečenie ochorení a následkov úrazov vzniknutých v dôsledku škodlivých účinkov rádioaktívnej energie;
- liečenie ochorení a následkov úrazov, ku ktorým dôjde pri vykonávaní leteckých športov (pozri tiež „Výnimky z nákladov na záchranné práce“);
- liečenie ochorení a následkov úrazov členov záchranárskych organizácií, ku ktorým dôjde počas organizovaných záchranných akcií alebo pri iných činnostiach z poverenia záchranárskej organizácie;
- liečenie ochorení a následkov úrazov, ku ktorým dôjde pri účasti na expedíciách uvedených v kapitole „Výnimky z nákladov na záchranné práce“.

 

Upozornenie:

Nehody motorových vozidiel v zahraničí sú v rámci plnení uvedených v bode 2 všeobecne poistené, pokiaľ k nim nedôjde v priebehu účasti na súťažiach motorových vozidiel (vrátane klasifikačných jázd a rely) a pri tréningových jazdách na tieto súťaže.

 

Doba trvania poistenia

Poistná ochrana je zaistená, ak bol pred výskytom poistnej udalosti zaplatený bežný členský príspevok. Výnimkou je mesiac január každého roku. Ak nastane poistná udalosť v tomto období a členský príspevok na tento kalendárny rok nie je doposiaľ zaplatený, potom sa plnenie uskutoční len vtedy, ak bude príspevok ešte uhradený a členský príspevok za uplynulý rok bol zaplatený.

Pri zaplatení členského príspevku po 31. januári začína bežať poistná ochrana od nasledujúceho dňa nula hodín.

Noví členovia, ktorí pristúpia od 1. septembra každého roku, sa až do nasledujúceho 1. januára považujú taktiež za poistených, aj keď im za toto obdobie nie je účtovaný žiadny členský príspevok.

 

Čo robiť v prípade poistnej udalosti?

Pozor! Pred prevozom alebo repatriáciou (nie pri záchrane) v tuzemsku a v zahraničí bezpodmienečne kontaktujte 24-hodinovú službu:

Tyrol Air Ambulance, telefon +43 (0) 512 224 22, fax +43 512 28 88 88, e-mail: taa@taa.at
Číslo je uvedené tiež na členskej kartičke Alpnverein. V opačnom prípade budú výdaje kryté do max. výšky € 750!

Pri záchrane, repatriácii, prevoze a lekárskom ošetrení ohláste škodu na adresu:

Knox Versicherungsmanagement GmbH Bundesstrasse 23, A-6063 Rum Servicetelefon Alpenverein:
Tel.: +43/512/238300
e-mail: AV-service@knox.co.at

záležitostiach týkajúcich sa poistenia zodpovednosti a právnej ochrany kontaktujte:

Knox Versicherungsmanagement GmbH Bundesstrasse 23, A-6063 Rum
Tel.: +43/512/238300
e-mail: AV-service@knox.co.at

 

Kto je poistený?

Každý člen Alpenvereinu, ktorý zaplatil svoj členský príspevok na bežné poistné obdobie. Rovnako tak sú plne poistení aj členovia, ktorí sú oslobodení od platenia príspevkov, ako sú deti a mladiství vo veku do max. 27 rokov bez príjmov, ktorých obidvaja rodičia (v prípade samoživiteľov jeden rodič) sú členmi; toto poistenie je platné za predpokladu, že sú u združenia registrovaní a na základe toho vlastnia platnú členskú kartu. Členovia Alpenvereinu, ktorí majú svoje trvalé bydlisko v zahraničí alebo majú zahraničné štátne občianstvo, sú tak isto plne poistení. Pojem „zahraničie“ uvedený v poistných podmienkach sa v tomto prípade vzťahuje k príslušnému trvalému bydlisku.

 

Základ zmluvy

tvoria rámcové zmluvy dohodnuté medzi ÖAV a poisťovacími spoločnosťami a všeobecné zmluvné podmienky, z ktorých zmluva vychádza. Poistné plnenie má subsidiárnu povahu. To znamená, že sa plnenie poskytne len vtedy a len v takom rozsahu, v ktorom nemusí plniť alebo skutočne neplní iná poisťovňa (sociálna, súkromná poisťovňa). Nárok na poistné plnenie neexistuje, pokiaľ boli výkony poistencovi poskytnuté bezplatne alebo mali byť poskytnuté ako bezplatné.

 

V prípade nejasností je je rozhodujúca nemecká jazyková verzia všeobecných zmluvných podmienok.

 

Doporučenia, ktorá nie sú súčasťou všeobecných podmienok

- Pokud po Vás bude vyžadováno i přes předložení průkazu ÖAV další potvrzení o Vašem členství v ÖAV tj. o Vašem pojištění (např. v mimoevropských regionech) kontaktujte adresy Knox Versicherungsmanagement GmbH a ÖAV, které v případě jejich oslovení a na základě Vašeho vyžádání zašlou na Vámi v cizině udanou kontaktní adresu potvrzení o Vašem pojištění.
- Při ambulantním ošetření včetně lékařem předepsaných léčebných prostředků hradí tyto výdaje za lékařské ošetření postižený člen ÖAV ošetřujícímu lékaři na místě. Tato uhrazená částka je pak pojišťovnou Generali Versicherung AG po zpracování pojistného případu a po odečtení spoluúčasti ve výši 70 EUR vrácena.
- Při zachraňování: Při obdržení účtu od záchranářské služby tento neplaťte, nýbrž pošlete originál na adresu Knox Versicherungsmanagement GmbH. Účet za vrtulník předložte nejprve správci sociálního pojištění a pak teprve pošlete s jeho vyjádřením (částečné zaplacení, odmítnutí) na adresu Knox Versicherungsmanagement GmbH.
- Při ambulantním ošetření (včetně nákupu léčiv): Náklady musíte nést nejprve sami. Účet lékaře musí obsahovat následující údaje: Jméno, datum narození ošetřené osoby, označení nemoci, provedený výkon a doba, potvrzení o zaplacení. Účty je třeba předložit po podání u správce zdravotního pojištění nejpozději 6 měsíců po ukončení cesty, včetně vyjádření správce zdravotního pojištění.
- Při ošetřování v místní nemocnici, převozu ze zahraničí, převozu ve vnitrozemí: Nejprve je bezpodmínečně nutné kontaktovat Tyrol Air Ambulance (Tel.0043 (0) 512 224220043 (0) 512 22422, Fax. 0043 (0) 512 28 88 88, e-mail: taa@taa.at, 24hodinový servis). Aby mohly být poskytnuty zálohy na náklady, případně udělána příslušná opatření, je třeba oznámit jméno, adresu, datum narození, a členské číslo AV). Následně bude navázán kontakt s příslušným ošetřujícím lékařem a rozhodnuto o provedení a druhu přepravy (sanitka, vlak, osobní letadlo, sanitární letadlo). Konečné rozhodnutí udělá lékař Tyrol Air Ambulance.

*
*
* Ochrana proti robotom